محل شهرهای باستانی تِئَوله و مونگکی

۴ بازديد

 

 

واژۀ غذا در قرآن نیامده و در زبانهای سامی قدیمی ریشه ای برای غذا نیست لذا واژۀ غذای عربی معرب از فارسی است چون با توجه به واژه های ختنی و سانسکریتی زیر، واژۀ غذا ایرانی بوده و با گیاه فارسی و گئیثیۀ اوستایی (روی زمین زیست کننده) پیوند دارد: غذا khaca گوشت घस ghasa m. meat غذا घास ghAsa m. food علفزار یا چمنزار چراگاهی घास ghAsa m. meadow or pasture grass. گهاس در زبان اردو به معنی علف و گیاه است.

ریشه هند و ایرانی واژۀ غذا04:21جمعه 4 تیر 95feedfeed1محل شهرهای باستانی تِئَوله و مونگکیhttp://feed.iran.sc/post12.php

 

 

واژۀ غذا در قرآن نیامده و در زبانهای سامی قدیمی ریشه ای برای غذا نیست لذا واژۀ غذای عربی معرب از فارسی است چون با توجه به واژه های ختنی و سانسکریتی زیر، واژۀ غذا ایرانی بوده و با گیاه فارسی و گئیثیۀ اوستایی (روی زمین زیست کننده) پیوند دارد: غذا khaca گوشت घस ghasa m. meat غذا घास ghAsa m. food علفزار یا چمنزار چراگاهی घास ghAsa m. meadow or pasture grass. گهاس در زبان اردو به معنی علف و گیاه است.

ریشه هند و ایرانی واژۀ غذا04:21جمعه 4 تیر 95feedfeed1
جمعه 4 تیر 95 04:21http://feed.iran.sc/post12.php
تا كنون نظري ثبت نشده است
امکان ارسال نظر برای مطلب فوق وجود ندارد